Je suis Jennifer. Après mon diplôme en poche, je suis partie à Shanghai pour y travailler dans une entreprise française tout en étudiant le
chinois.
L'aventure avait commencé le 10 septembre 2006 (je suis maintenant en France) et je vous invite à la vivre avec moi, en parcourant mes articles qui ont pour toile de fond la Perle de l'Orient...
| Décembre 2009 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |||||
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | ||||
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||||||
|
||||||||||
J'ai trouvé un moyen de me remotiver dans mon étude solitaire du chinois de cet été!
Un bouquin formidable trouvé sur le net (merci BonjourShanghai!!): "Outrageous Chinese: a guide to chinese street language"
Ce livre regroupe les expressions de tous les jours, les gros mots, mais aussi les erreurs que l'on peut faire si on se trompe de ton ( dans la prononciation chinoise, il y a 4 tons) ou si on prononce un tout petit peu mal.
Ainsi, j'ai appris à dire l'équivalent de "you mother fucker!" (le bouquin est en anglais, et écrire les insultes dans cette langue nuit moins à la bonne tenue de mon blog) ou encore de "bullshit!"
Ou bien à faire attention à la prononciation quand je demande à quelqu'un s'il est croyant ( ça peut se transformer en une proposition indécente).
Ou tout simplement, à apprendre le chinois de tous les jours ( "oh mais ces raviolis sont dégueu!!!").
Un bon moyen de faire croire qu'on s'y connait trop en chinois, alors qu'en fait pas du tout....