
Samedi, toujours en compagnie de ma copine Helene, qui est toujours alerte sur les plans sympas (c'est elle qui m'a emmene voir "L'etoile imaginaire"), je suis allee voir l' expo "Man Ray and other master photographers", organisee par le musee d'art.
Environ 200 photos, pretees par un collectionneur japonais. Pratiquemment toute l'histoire de la photo presentee sous nos yeux. Des cliches des annees 1860 jusqu'aux annees 80.
Cartier- Bresson, Doisneau, Capa, Klein...De la photo de rue, de reportages, des portraits...
Un regal !

...au milieu des vieux qui jouent aux cartes, dans un petit parc, pres de People Square.

Samedi, j'ai fait quelque chose que je n'avais pas fait depuis mon arrivee a Shanghai, quelque chose qui me manquait plus que tout (oui, meme plus que le fromage), mon loisir numero 1 en France, car j'ai detenu des cartes illimitees en tout genre: le cinema.
Je suis allee au Cathay, sur Huaihai lu. 40 kuai la place.
Il y avait une sceance pour "La Stella che non c'e" (l'etoile imaginaire, je ne comprends pas pourquoi les Francais ont traduit le titre ainsi...), en chinois" 消失的星星", l'etoile qui a disparu. C'est un film italien de Gianni Amelio, avec le celebre Sergio Castellito, que j'avais deja vu dans le tres drole "Ne quittez pas" ou le tragique "A corps perdus".
C'est rigolo d'aller voir un film italien qui se passe en Chine car on se retrouve avec 3 sous- titres: Italien, car c'etait une version originale, en anglais parce que c'est sous titré, en chinois, parce qu'apres tout on est en Chine.

Le pitch:
Responsable de la vente et de la maintenance pour une grande firme italienne spécialisée dans la machine-outil, Vincenzo vient de signer un marché important avec des acheteurs chinois. L'opération conclue, il s'aperçoit que l'une des machines qu'il a vendues, et déjà expédiée en Chine, présente un défaut majeur. Il décide alors de rallier la Chine pour retrouver la machine défectueuse et éviter une catastrophe. Liu Hua, une interprète, l'accompagne dans son périple.
Un film a voir, qui montre la Chine d'aujourdhui: un immense territoire parsemé de villes industrielles immenses et sans charme, une Chine pauvre, sans exageration.
Ca change des spots shanghaien pour l'Expo 2010. Oui j'arrete pas d'en parler, mais on voit des spots partout, a la tele, dans le bus, dans le metro...
Un film initiatique du theme bien connu du voyage dans un pays inconnu, mais qui je trouve, a ete traite trop timidement. Toutefois, le duo fonctionne et leur aventure est belle et emouvante.


Depuis la rive du Huangpu où les travaux se multiplient, pour respecter le slogan "A better city, a better life" de l'Expo 2010.
Shanghai, la mutante.
复习 fù xí = Reviser

He oui, deja la fin du premier semestre! Cette semaine, je passe les examens pour passer dans le niveau superieur.
Et le bazar sur le tableau, c'est un peu ce qui se passe dans ma tete en ce moment! Pour ceux qui savent lire le chinois, attention: j'ai pris cette photo au mois de novembre, donc normal que ca paraisse un peu simple. Maintenant, c'est plus complique. ( Quoi? Je me la pete? Oh, je le merite bien, ca fait du bien de temps en temps).
Je n'ai rien a valider, je ne suis pas ici en echange universitaire, donc je prends ces examens comme un moyen de tout reviser et m'evaluer. Faire un petit bilan de plus de 4 mois de cours.
Au bout de 2 mois, j'avais compte tous les caracteres appris. Ils etaient au nombre de 780 (a peu pres). Alors bien sur, dans ces 780 la, il y a les caracteres qui font parti de nos listes de vocabulaire, et puis il y a les caracteres que je note parce que le prof nous a parle de quelque chose qui n'avait rien a voir avec le cours, parce qu'un eleve a pose une question etc etc.
Je pense donc qu'au bout du semestre, nous avons allegrement atteint la barre des 1200 caracteres. Si un jour, j'ai une insomnie, je les compterai.
Apres, le jeu est de savoir ce que moi, je connais. En chinois, on doit souvent revenir en arriere pour reapprendre des caracteres oublies. On sait dire le mot, mais on ne sait plus l'ecrire.
Et c'est pareil pour les Chinois: un jour quand j'ai dejeune avec ma chef qui est chinoise, elle ne savait plus ecrire un des plats que je lui avais demande de me noter.
Lundi, j'ai passe le 1er test, l'ecrit. Au programme: de la grammaire (miam!), de la mobilisation de vocabulaire, des corrections de phrases, une petite redaction (sur le reve de ma vie. Chuuut! C'est secret...).
Comme d'habitude, " c'est bien mais pas top". Si mon prof savait parler francais, il m'aurait dit ca. Durant toute ma scolarite, j'ai ete victime du "Bien mais peut mieux faire".
Je suis sortie la premiere, comme d'habitude aussi, et le prof m'a demande de m'assoir a cote de lui pendant qu'il corrigeait ma copie.
On a parle un peu, il m'a dit "C'est bien" ( l'une des 3 phrases qu'il sait dire en francais, avec "s'il vous plait" et "bonjour"). Ensuite, il m'a dit; " Tu as mon numero de telephone? Il faut que tu m'appelles". Encore une fois, j'ai cru que mon chinois etait defaillant, mais non, j'ai bien compris.
En France, nous ne sommes vraiment pas habitues a ca car, a part quelques stars du marketing ou de la vente en manque d'adulation , jamais les profs de mon ecole ne nous ont donne leur numero. Ici, j'ai surement les adresses msn de tous mes profs. Beaucoup de textes dans mes cours racontaient des histoires d'etudiants qui allaient voir leur prof chez lui pour parler de chais pas quoi.
Bah on verra, ce prof est bien marrant, malgre lui. Il enseigne le chinois a des cadres dans une boite francaise et quand une de mes amies de la classe rentrait en France pour les fetes, le prof lui a demande de se renseigner sur le prix de la montre qu'un de ses "eleves" lui avait offert.
Note pour plus tard: En Chine, quand on offre un cadeau, il faut laisser le prix dessus.

